miércoles, 26 de abril de 2017

Text de Mercè Rodoreda

Paraules desconegudes trobades en el text:
Merceria: Botiga de mercer.
Clivelles: Xicoteta fissura produïda en l'epidermis i en la part superficial de la dermis
Galifardeu: Home corpulent i desgarbat.
Ensopegaria: Entropesar.
Poncelles: Capolls
Bromera: Conjunt de bambolles que es formen en la superfície d'un líquid i que s'adherixen entre si d'una manera més o menys consistent.
Un tot de rosses:
Un cossi d'aigua: Atifell gran, en forma de tronc de con, destinat principalment a fer la bugada.
M'esbaldeix (esbandir) amb una regadora:  Escampar o estendre alguna cosa.
Es trobarà amb les calces: 


jueves, 6 de abril de 2017

Errors ortogràfics

El text 'La ratapinyada' té errors com: 
Desplego (desplegue), volo (vole), trobo (trobe), surt (ix).
Per altra banda, en el text 'Jugar' hi existeixen errors com:
Forquilla (forqueta), seva (seua), mitjons (calcetins), petits (xicotets), galleda (poal), sorra (terra), gronxador (columpio).

Tots dos pense que procedeixen del català oriental.

Articles plurilingüisme