jueves, 4 de mayo de 2017

Articles plurilingüisme

A continuació, es presentaran la valoració personal de dos articles treballats en clase i més tard, la definició/sinònim de les paraules senyalades:
  • Article 1. El "Decret de plurilingüisme" no ajuda a cohesionar socialment als valencians
  • Article 2. Vicent Marzà, o la victoria (parcial) del plurilingüisme 

Per una part, l'article 1, em pareix més d'opinió i també, molt negatiu. Per altra part, el 2 té com a objectiu informar amb estadístiques i dades reals. Per tant, resulta més creïble. 

En quant al tema del plurilingüisme estic totalment d'acord amb el model que s'ha establert actualment. De fet, entre la meua companya i jo ho parlàvem, deuria de donar-se tot en valencià i en angles perquè el castellà ja s'aprèn al carrer. Per exemple, ningú es qüestiona si en Galícia es parla o no el castellà, tot el món parla el gallec.


Article 1
Desficaci: Acció o dita completament fora de propòsit, contrària al sentit comú 
Anorrear: Reduir al no-res Molts dels atacs al sistema educatiu s'han duit a terme amb la intenció d'anorrear la llengua catalana.
Parér: Opinió sobre allò que cal fer en un assumpte, manera de veure o de jutjar alguna cosa 
Esbiaixada: Donar o produir un biaix 
Pseudoplurilinguisme: Fals plurilingüisme 
Conculcats: Infringir, no respectar

Article 2

Bocabadades: sorpreses
Poregós: tindre por a alguna cosa
Furibund: ple de furia
Empenta: espentar
Nugat: lligat  
S’albirava: es veia vindre
Arrossegar: moure o desplaçar-se
Agosarat: valent
Defugir: esquivar
Implementació: aplicar mètodes
Copsar: entendre o aconseguir

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Articles plurilingüisme